潘是个(🍅)勤奋的(🔨)人。自从他父(📼)母(📒)去世(shì )(🐌)后,他辍学开始工作(🛍)来养(🕰)活自己和他的小弟弟。潘(pān )先生(shēng )在他租来(🐮)的房子前开了一个(⏬)露天货摊(tān ),但几(📼)乎入不敷出。那是(shì )在(zài )他的一个顾客招(👁)募他为(✳)他朋友(yǒu )(🛹)拥有(yǒu )的一(🐖)家(jiā )酒店当厨师之前。酒(✖)店(🙁)老(lǎo )板通(音)是(shì )一位年轻而(ér )头脑发(🚢)热的(de )商人。他们(🌚)实际上(🛑)以前见过面,他们对彼(bǐ )此(㊗)的印(🥔)象不好。当潘发(fā )现(xiàn )通是(shì )(🤠)这家(jiā )旅馆的(de )老板时,他(🎾)立即(🈴)拒(jù )绝在那里工作(zuò )。然而,通(tōng )要(💠)求他做(zuò )这(zhè )(🤳)项(xiàng )工作(zuò ),他不想被人看不(bú )起,所(🤘)以(🈁)决定接受这个职位(👊)。通一尝就喜欢上了(🏻)潘的(de )菜,但又不(bú )想丢脸,就(jiù )跟(gēn )潘说(shuō )菜难吃。这(zhè )两个人(🐡)见(🈺)面总是(🔍)打架(🤥)。但是过了(💏)一段时间,他们每天的争吵(chǎo )发展成(chéng )了一些特(tè )别的(de )事情 Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. (🚩)The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. (📎)However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Copyright © 2008-2018